出国游览,你们最怕什么?我想言语沟通肯定是很多人最为忧虑的一点。如果是去英语国家或许还能敷衍,但一旦去到了非英语国家,大部分人或许就懵圈了,并且言语的学习又不或许临时抱佛脚,所以这也就促成了即时翻译东西的呈现。
但考虑到是出国游,所以随身携带的产品除了必要的手机、耳机等产品,简便出行才是王道,而咱们体会的这款悦译 Mix 智能同传耳机,便是一款将耳机与翻译机相结合的翻译「新物种」。
既是耳机也是「翻译棒」
翻开包装盒的「六合盖」后,首要映入眼帘的则是这个圆润素雅的充电盒,悦译 Mix 耳机的充电盒选用了相似鹅卵石的造型,运用了哑光工艺处理,摸起来手感细腻舒适,比较起亮面工艺,哑光原料长期运用也不会呈现显着的痕迹。盒盖顶部正中间印有悦译的 JOVETRANS LOGO,全体规划的比较简练有用。
充电盒合盖方法选用的是物理卡扣,正面有一个小小按钮,一按开盖一压合盖。耳机盒的体积比较于市面上常见的真无线耳机会略微大一些,充电盒加上耳机的总分量约为 64g,日常放口袋里不算很轻,但也不会感觉到很显着的负重感。
机身方面,悦译 Mix 耳机选用了半中听式的规划,外形上长得有些像苹果的 AirPods,但与充电盒外表哑光工艺不同,耳机主体选用的是亮面处理,看起来和摸起来都比较润滑。不过贴耳的部分又用回了哑光雾面原料并配以硅胶圈,比较全身润滑的 AirPods,悦译 Mix 耳机能够供给更多的摩擦力用以固定耳塞,算是一个交心的小细节。
耳机的单耳分量约为 5.8g,佩带的时分,合作半中听式的规划能够较为贴合人体耳廓,但佩带时算不上彻底「无感」,不过平常接连戴上一个小时根本也感觉不到什么不适感。即便是在大幅度甩头、跳动等剧烈运动的时分,也不需求过多的忧虑耳机会掉下来,合适长期佩带。
别的,悦译 Mix 耳机支撑 IP54 等级的防尘防水,针对平常运动出汗以及天空轻轻小雨,耳机都能够很好的满意你的运动以及根本的防水需求。
充电盒的左右两头别离放置了扬声器和麦克风,用于翻译时的根本需求。耳机的充电接口则安顿在了充电盒的背部,选用的是干流通用的 Type-C 插口,这样出门即便是要充电的话,也只需带一根充电线就能够了。
续航方面据官方所说,耳机一次充电能够听音乐或许通话 6 个小时,翻译 5 个小时,盒子顺便的电量能够为耳机额定供给 24 小时续航,那总的续航时刻便是 30 个小时左右,这个续航时刻敷衍短期外出通勤的需求现已彻底满意运用了。
与市面上大多数 TWS 耳机不一样的是,悦译 Mix 耳机的充电盒还可当作翻译棒运用。充电盒的底部一共有三个按钮,别离对应一个功用按键以及音量加减键。音量键不必多说,便是用来操控翻译时的耳机扬声器外放音量的,但这个功用键则集成了配对、翻译等功用。
比方要替换配对设备的话,悦译 Mix 耳机需求按住功用键 8 秒,依据指示灯的提示才干够从头配对设备。而在翻译时就需求长按这个功用键,然后对准麦克风说话,耳机才干辨认句子。虽然这个功用键集成的功用有些多,初度上手会不太习惯,但只需你习惯了,其实一个按键多功用化的运用方法也是挺便利易用的。
它的实时翻译功用真的好用吗?
悦译 Mix 耳机最值得一提的,仍是它的实时翻译功用。官方声称,悦译 Mix 支撑中、英、日、法等 30 种言语的实时互译,那么它实践翻译作用终究怎么,咱们也进行了测验。
运用悦译 Mix 耳机对话翻译时,用户只需求佩带左耳机,然后将右耳机放入充电盒中交给对方,并在悦译 App 中设置好需求互译的言语,对方按压机身的功用按键就可进行语音输入,操作起来仍是十分便利的。
在真人对话测验中,我找来了身便一位英语还不错的搭档,模仿了一下中英对话场景。实践体会来看,悦译 Mix 耳机是能够辨认出来咱们之间的中英对话并进行实时翻译的,可是在精确率以及推迟性方面都没有我幻想中的那么好,每一句对话都存在几秒钟的辨认推迟。比照我常用的有道翻译官 App 来说,耳机的辨认也会存在一些显着的词语辨认过错,比方将「请问一下」翻译成了「please ask」,辨认精准度方面不是很高。
在体会耳机翻译功用时,咱们还遇到了一个缺点,便是在真人对话时两边沟通起来总会呈现语气词,比方嗯、啊、哦等等,这些语气词都会影响翻译成果的精确率,所以在模仿对话翻译时经常会呈现「古怪」的句子,给两边之间的沟通增添了一些困惑。
所以,为了翻译更精确,咱们仍是主张咱们我们在运用悦译 Mix 耳机时,尽量在较为安静的环境下并怠慢对话语速,这姿态就能够大幅提高翻译成果的精确性。
音质不及同价位的真无线蓝牙耳机
在音质上,悦译 Mix 耳机支撑蓝牙 5.0 及 Apt-X 音频编码技能,跟常用的 SBC 比起来, Apt-X 在无损传输时能够保存更多的细节。别的,耳机还支撑中听检测功用,能轻松完成摘下耳机主动暂停,戴上主动康复播映的作用。
听感方面,悦译 Mix 耳机的实践听感体现一般,究竟主打的是实时翻译功用,所以在音质方面不能用 1299 元的官方价格去点评它。在试听蔡琴的《渡头》时,能显着感觉到低频鼓点力气缺乏,不行丰满,但中频人声部分体现较为明晰,满意一般流行乐播映、看剧或许玩玩游戏, 悦译 Mix 耳机仍是能够敷衍的。
再来说说实践稳定性方面,悦译 Mix 耳机在翻开了 Apt-X 传输的环境下,看视频、听音乐都没有太大问题,没再次呈现断连现象,稳定性仍是不错的,根本上感觉不到推迟状况。
间隔我抱负中的翻译耳机还差一些
总的来说,悦译 Mix 耳机将翻译与耳机两者相交融,的确是一个十分奇妙的做法,满意了出国游览和外国人沟通的必要需求,改写了我对传统翻译产品的固有形象。
固然,悦译 Mix 耳机立异性的在耳机产品中加入了翻译功用,可是作为一款 TWS 耳机产品,面临同价位的传统形状的蓝牙耳机时,悦译 Mix 耳机的音质体现的确缺乏以被称誉。
假使后续,悦译 Mix 耳机能在做好「翻译东西」的一起能够再进一步提高音质的话,那么 1299 元的价格就变得更为物超所值了。